Poemas cotidianos (1919) de Pierre Albert-Birot

birotSiguiendo con mis traducciones de la primera poesía de vanguardia europea, se publica ahora una obra de 1919 del nunista francés Pierre-Albert Birot: Poemas cotidianos [Sevilla, Ediciones Ulises, 2014, 240 pp. Prólogo de Juan Manuel Bonet).

Se trata de un breviario poético escrito en París en plena Gran Guerra; una poesía sencilla, jovial, a veces casi medieval por un lado, un poco Max Elskamp, a veces casi minimalista. Habla de una ciudad tentacular y unanimista, del metro y del ferrocarril, de ventanas abiertas, del Sena, de una lluvia casi machadiana, de unos gatos sobre un tejado, de un telegrama, de viajes intercontinentales, de su sentirse antena…

El libro aparece como nr. 2 de la colección Avant-Garde, que tantas alegrías nos dará en 2015.

Liquidación de ideales (1929) de Henry Parland

Cubierta_ParlandHenry Parland (1908-1930): Liquidación de ideales/Idealrealisation [Granada, El Genio Maligno, 2014. 159 pp.]. First translation into Spanish. Translation from Swedish: Emilio Quintana. Introduction: Per Stam. 12€ + porto.

Acaba de publicarse la traducción del poemario ultraísta del poeta sueco-finlandés Henry Parland (1908-1930): Liquidación de ideales [Granada, El Genio Maligno, 2014. 159 pp.].

La edición lleva un prólogo de Per Stam, especialista en Parland, que he traducido también. Me he basado en la primera edición de esta obra (1929), respetándola todo lo posible.

El libro (12€ + gastos de envío) se publica en edición limitada. Una joya de la vanguardia nórdica, por fin en nuestro idioma.

Reseñas
Robin Valtiala: "Den spanske Parland jazzar lite mer än han är trött". Språkbruk, 1/2015

De Marcelino, pan y vino al Che Guevara. La enseñanza del español en Suecia en los años 60

5635185866_88414bc33a_zLos días 13-14 de junio de 2014 tiene lugar en el Instituto Cervantes de Estocolmo el Encuentro de Profesores de Español en Escandinavia.

En el programa habrá 5 sesiones plenarias y dos tandas simultáneas de talleres.

El viernes seguiremos hablando de la historia de la enseñanza del español en Suecia, como continuación de la comunicación del año pasado: De Marcelino, pan y vino al Che Guevara. La enseñanza del español en Suecia en los años 60. Habrá sorpresas.

Hallali 9 (2014) – Número del centenario de la Gran Guerra

Cardoso01Hallali es una revista de estudios culturales sobre la Gran Guerra y el mundo hispánico, que empecé a editar en 2008.

Desde entonces, han salido 8 números, repletos de artículos, traducciones y estudios de gran calidad. En 2014 publicamos el nr. 9, que coincide con el centenario del comienzo de la Gran Guerra (1914-2014).

El número ya está online, con las dos primeras colaboraciones: un iluminador estudio de Joana Cunha Leal (Universidade Nova de Lisboa) sobre Entrada, cuadro del portugués Amadeo de Souza-Cardozo que debe ser interpretado a la luz de la guerra; y una nueva traducción de “El jardinero” (1925), uno de los mejores cuentos de Rudyard Kipling sobre el tema, a cargo de Juan Gabriel López Guix (Universidad Autónoma de Barcelona).

Lo mejor para seguir las nuevas publicaciones es usar la página de la revista en facebook.