Populär poesí / 44 / abril 2020

lgg6

Acaba de salir el nr. 44 (abril 2020) de Populär poesi, una de las mejores revistas de poesía que se publica en Suecia.

Robin Valtiala ha traducido al sueco 5 de mis poemas escritos a lápiz [«Lódz», «Múnich», «Lund», «Brescia» y «Estocolmo»]. Ha sido un proceso muy raro (aquí yo no traduzco, me traducen), pero muy instructivo.

Estamos ante una revista de una gran calidad y de un gran fervor -raro en en estos tiempos- por la creación poética. Recomendable 100%.

Revista «Anáfora» (nr. 19, marzo 2020)

La revista poética Anáfora. Creación y crítica ha publicado su número 19 (marzo de 2020), en tiempos de coronavirus.

La revista está impresa, pero aún no puede distribuirse físicamente debido al confinamiento que vive España.

En este nuevo número hay excelentes colaboraciones, entre las que se encuentran uno de los poemas de mi nuevo libro («La deriva sentimental»), y 8 composiciones del poeta ultraísta Henry Parland, que he traducido del sueco-finés.

Por el momento, pueden ustedes leer la revista online, en diferentes formatos.

Menciones

  • Álvaro Valverde: "Pase de revistas". Solvitur ambulando, 18.05.2020
  • Efrén Rebolledo en Noruega. Estudio sobre «Saga de Sigrida la Blonda» (1922)

    Acaba de publicarse mi contribución al VI Congreso de la Asociación de Profesores de Español de Noruega #ANPE: «El español en Noruega y el noruego en el mundo de habla hispana» (Den norske spansklærerforeningen) (Universidad de Oslo, 24-26 de noviembre de 2017).

    Se trata de un estudio titulado «Noruega como espacio periférico en la depuración del Modernismo hispánico. El caso de Efrén Rebolledo y su libro Saga de Sigrida la Blonda (1922)» (Nordic Journal of Modern Language Methodology, vol. 7, nr. 2, 2019, pp. 154-173). Forma parte de un número temático con siete artículos presentados en dicho congreso, revisados por pares.

    En este estudio trato de iluminar la huella literaria de Efrén Rebolledo a su paso por por Kristiania (la actual Oslo), de vital importancia para su vida personal y para su obra.

    Haikus de Robin Valtiala en la revista Crátera (7, invierno 2019)

    En el nr. 7 (invierno 2019-2020) de la revista Crátera. Revista de crítica y poesía contemporánea publico una selección de haikais de Robin Valtiala, traducidos directamente del sueco-finés.

    Se trata de un avance de la publicación del libro de haikus de Robin Valtiala Carrito de bebé a supervelocidad, en edición, traducción y notas a mi cargo.

    Espero publicar más información pronto.