Archivo de la categoría: Traducciones

George Siemens: Conociendo el conocimiento (e-book)

En Nodos Ele hemos publicado la traducción en e-book [PDF – 7,27 MB] de Conociendo el conocimiento, obra de George Siemens. Estamos preparando una versión en papel.

El libro de Siemens es la base del «conectivismo», el más importante paradigma para el aprendizaje y la gestión del conocimiento en el siglo XXI.

Hallali nr. 5 – enero/abril 2010

Va tomando forma el nr. 5 de Hallali. Revista digital de estudios culturales sobre la Gran Guerra y el mundo hispánico, que se cierra en abril de 2010.

En marzo publicaremos la mayor parte del contenido, incluyendo un artículo mío: “Don Quijote en las trincheras. Civilización y barbarie en el marco de la Gran Guerra”.

Ilustraciones de «Knowing Knowledge»

Hemos entrado en la fase final de la traducción de Knowing Knowledge al español. Cada vez está más claro que el libro de George Siemens es un clásico necesario para entender en qué consiste el aprendizaje en nuestro tiempo, lo que llamamos «conectivismo» en la era digital.

El libro tendrá una edición Nodos Ele y una pequeña tirada en papel, prólogo de Fernando Santamaría y -cómo no- ilustraciones preparadas por Néstor Alonso, que ya están en Flickr.

El Walter Mitty de Thurber (1993)

Me han llegado unas cajas desde España con documentos, y entre ellos he encontrado una traducción de «The Secret Life of Walter Mitty» de James Thurber. Creo que se publicó en algún periódico o revista de Sevilla en 1993, y por eso lleva una breve introducción fechada entonces.

En aquella época me gustaba mucho Thurber y desde adolescente me había identificado con la figura de Walter Mitty.

PDF: La vida secreta de Walter Mitty