Archivo del Autor: Emilio Quintana Pareja

Acerca de Emilio Quintana Pareja

Emilio Quintana PhD (Granada, 1964) es filólogo y vive en Estocolmo, Suecia. equintan@gmail.com | memolan

El libro ultraísta del letón Kurcijs en la nueva etapa de la revista sevillana Calle del Aire (1, 2021)

plakat_peiper_small,mXR5oa6vrGuYqcOKaaQA mitad de junio estará disponible la nueva etapa de Calle del Aire. Revista de literatura. 1, en la que hay muy buenos contenidos, entre ellos la traducción de uno de los mejores poemarios del «ultraísmo letón» al español, a cargo de un servidor: «Burro, monje, Europa («Ezelis, muks, Eiropa», 1927, de Andrejs Kurcijs».

La traducción no habría sido posible sin la colaboración de la profesora Ieva Kalnaca.

Con esta nueva publicación sigo avanzando en el proyecto Ultraísmos europeos, en el que traduzco los mejores poemarios cercanos al ultraísmo español de todas las lenguas europeas posibles.

El ultraísmo español y la vanguardia internacional (Instituto Cervantes, col. «Mina de pasatiempos», 2019)

plakat_peiper_small,mXR5oa6vrGuYqcOKaaQPor fin se está distribuyendo el libro colectivo El ultraísmo español y la vanguardia internacional (Madrid, Instituto Cervantes, col. Mina de Pasatiempos, 1, 2019), que tiene como propósito conmemorar el centenario del movimiento ultraísta español y contribuir a su estudio.

Con cuidada edición a cargo de José Luis Bernal y Antonio Sáez Delgado, inaugura una nueva coleción bajo el rótulo de Mina de pasatiempos, y cuenta con una hermosa portada y diseño de Alfonso Meléndez.

Para mí es un honor formar parte del elenco de colaboradores, con un ensayo sobre El Ultraísmo y la conexión polaca (pp.429-462), del que estoy bastante satisfecho, ya que intento resumir todo lo sustancial conocido hasta ahora.

Populär poesí / 44 / abril 2020

lgg6

Acaba de salir el nr. 44 (abril 2020) de Populär poesi, una de las mejores revistas de poesía que se publica en Suecia.

Robin Valtiala ha traducido al sueco 5 de mis poemas escritos a lápiz [«Lódz», «Múnich», «Lund», «Brescia» y «Estocolmo»]. Ha sido un proceso muy raro (aquí yo no traduzco, me traducen), pero muy instructivo.

Estamos ante una revista de una gran calidad y de un gran fervor -raro en en estos tiempos- por la creación poética. Recomendable 100%.

Gramática para profesores de español como lengua extranjera (ELE). Instituto Cervantes de Estocolmo (17 diciembre 2019-24 enero 2020)

El próximo 17 de diciembre de 2019 empiezo a impartir en el Instituto Cervantes de Estocolmo el curso Gramática para profesores de español como lengua extranjera (ELE), que consta de 12 horas y 4 sesiones (diciembre 2019-enero 2020).

Está dirigido a profesores de ELE con cierta experiencia, que quieran profundizar en la forma de gestionar la Gramática en las clases.

Más información en la web del Instituto Cervantes de Estocolmo.
Folleto PDF