Ludvig Holberg (1684-1754), por fin en español

Jorge Simón Izquierdo Díaz nos ofrece por primera vez la traducción de dos de las mejores obras del dramaturgo danés Ludvig Holberg (Bergen 1684–Copenhague 1754), considerado el padre de la literatura danesa y noruega.

Holberg fue un hombre de la Ilustración, de orientación pietista, viajero por Europa. Escribió obras de historia, filosofía, derecho, opera, poesía, ensayo, novela y comedia.

Jeppe de la Montaña (1722) es su comedia más conocida. Es la historia de un campesino ebrio que se despierta en la cama del barón. Erasmus Montanus (1723) es la historia del universitario Rasmus Berg que regresa al pueblo de sus padres convertido en un pedante petimetre.

Las comedias de Holberg son experimentos sociales, donde se pone a prueba el sentido común de sus personajes; recuerdan en parte al mejor Moratín.

La traducción es casticista, y se echan a faltar algunas notas aclaratorias. En todo caso, un libro imprescindible.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.