Klartext

Klartext. Nyheter förklarat på ett enkelt sät (Texto claro. Noticias explicadas de forma simple) es una idea que me gusta. Noticias de radio en un sueco comprensible para los que nos manejamos mal todavía.

Klartext - news easy to understand. You can listen to Klartext every monday to friday between 18.00 and 18.10 on the Swedish Radio channel P4. You can also listen to Klartext here on our webpage. Klartext brings you news from Sweden and other countries. Klartext tells the news at a slower pace, with words that are easier to understand. Almost 300 000 people listen to Klartext, to find out what happens in Sweden and the rest of the world. The reporters at Klartext often get help from
· other journalists at Swedish Radio
· local radio stations all over Sweden
· the newsprogram Ekot
. reporters in countries all over the world


En el tubo

Estoy viendo bastantes vídeos en YouTube sobre sueco. No sé si me servirán de algo, pero algunos son divertidos:

Más de lo mismo.


Fredagsmys

Este anuncio de la marca de patatas fritas Olw puso en circulación el concepto de “Fredagsmys”, algo así como “relajarse el viernes por la tarde”. El fenómeno da un poco de grima, ya que consiste básicamente en desconectar de una semana de trabajo viendo la tele en el sofá y atiborrándose de patatas fritas y pizza. Con la llegada del otoño, el sueco medio se entrega a esta decadente forma de ocio con una lamentable satisfacción:


Israel, que lleva el blog Sweetsweden, en el que tanto aprendo sobre la Suecia real, me llama la atención sobre el error de decir “Emilio lära svenska”, porque al parecer “aprender” es un verbo con “sig”.

Esto significa que habría que decir “Emilio lär sig svenska” para “Emilio aprende sueco”.


Vapnet – Thoméegränd

Vapnet es uno de los pocos grupos indie de Suecia que cantan en sueco. Aunque están muy ligados a Estocolmo, esta canción habla de la vida en la zona oeste de Suecia, concretamente en la pequeña ciudad de Östersund, en una zona con un nacionalismo bastante fuerte.

El vídeo está muy bien, y la canción también, sobre todo si te compras el EP con remixes de Suburbian Kids with Biblical Names y Le Sport, como yo hice el otro día en Pet Sounds. La letra no es difícil y se pega fácilmente. Por supuesto cualquier ayuda con la traducción de la letra, será muy bienvenida:

Jag sparar min tid
Så att jag kan spara på dig
Saker du säger och gör
Dina skivor, böcker, kläder du burit
Antecknas av mig
Allt arkiveras hos mig
På hårta små prydliga kort
Har stulit ett kartotek från biblioteket

Hago acopio de mi tiempo / así te lo puedo dedicar a ti / a las cosas que dices y haces / a los discos, libros, ropa que… “hårta små prydliga” parece algo muy sueco, tres adjetivos seguidos: “en una tarjeta dura, pequeña, limpia”

Så är jag kär eller bara galen?
Snart går jag sönder, Östersunder
Jag vill tro att det är
Något som bara händer här
Att nere I södern någonstans
Kan jag fungera igen
Kan jag glömma dig

¿Es que estoy enamorado o solo estoy loco? / pronto me voy a romper, Östersunder / quiero creer en lo que soy… / en que puedo funcionar otra vez / en que puedo olvidarte (“jag kan glömma dig”)

Jag vet hur du går
Från ditt jobb till bussen hem
Hur du följer Thoméegränd
Och jag hänger på Domus
Så jag får se dig
Ingenting händer någonsin I ditt liv
Det är så jag vill ha det
Jag vill följa dig,
Vill närma mig långsamt

Yo sé cómo vas / de tu trabajo al autobús que te lleva a casa / cómo pasas por Thoméegränd / y me dejo caer por el Domus / a ver si te veo (esto me suena a una canción de Los Planetas) / … Yo quiero seguirte / quiero acercarme (närma mig) lentamente.


[Ingenting] – Hallelujah

En unos días, el 9 de septiembre, sale el nuevo disco de [Ingenting] , uno de los pocos grupos suecos que canta en sueco, junto con Vapnet y algunos más. “Ingenting” significa “Nada”.

Ayer estuve en un concierto suyo en Popaganda, en el que tocaron el primer single, que parece que está teniendo bastante éxito en Suecia: “Hallelujah” (les grabé un video de la canción, pero no sé si subirlo porque los bajos suenan muy graves, a ver). Es una suerte que haya tan buena música en Suecia, porque uno se va acostumbrando a la fonética mientras va con el ipod en el tren.

Por cierto, Yoli se ha fijado también en ella en su facebook “Aprende sueco con Yoli”.


Snälla Åke

This is a classic Swedish Lotto commercial from many years ago and is probably remembered by every man and woman in Sweden. It’s about an employee (Åke) whose hard day of work is over and he’s in a good mood because it’s Friday. Now he’s prepared for a well earned weekend. Unfortunately, his cocky, pompous boss ruins this by stopping Åke on his way out and starts whining about how bad his report is. He’s telling Åke that he’ll have to rewrite the report from scratch and he wants it on Monday. That’s when it snaps for Åke, and to the boss’ suprise, he starts to immitate him in a retarded way.

Kvinna: Trevlig helg! [Buen fin de semana]
Åke: Trevlig helg!
Åke: Trevlig helg!
Chef: Pa pa pa pa … sit!
Chef: Vad är det för skit? [¿Qué es esta basura?]
Åke: Ja, det är ju den här … äh … rapporten [Sí, es el... informe]
Chef: Du får skriva om, tills på måndag [Tienes que volver a escribirlo. Para el lunes]
Åke: Ja, du. Det blir svårt. Tills på onsdag kanske. [Ya. Eso va a ser difícil. Quizá para el miércole]
Chef: Jag ska ha den på måndag. Måndag morgon. Du har hela helgen på dig. [Lo quiero para el lunes. Para el lunes por la mañana. Tienes todo el fin de semana para eso]
Åke: ”Du har hela heljän på dej.”
Chef: Vad sa du? [¿Cómo?]
Åke: ”Vasaru?”
Chef: Vad är det som har hänt? [¿Qué pasa?]
Åke: “Va e de som har hääänt?”
Chef: Har du problem?
Åke: ”harru problem? HAHAHAHA”
Chef: Snälla Åke … [Por favor, Åke ]
Åke: … SNÄLLA ÅKE!


Alexander Arguelles presents a series of videos to provide introductory overviews of the languages of the world. Working diachronically through various language families in turn, he demonstrates how to identify each language, translates a text sample to show how it works, and discusses its genetic affiliation and cultural context.

This is for Swedish Language:


Hyreskontrakt

Un “hyreskontrakt” es un contrato de alquiler de “lägenhet i andra hand”, “un piso en segunda mano”. Suelen dar dos juegos de llaves o “2 st. nycklar” till längeheten”.

“Längehet” es indefinido: “un apartamento”
“Längeheten” es definido: “el apartamento”

En el apartamento van “el” -forma corta de elektricitet- y “trapp-städning” o la limpieza de la escalera, pero no el gas ni el teléfono.


Jag | gjorde upp en eld för dig
och nu brinner hela skogen
Nu | Vet jag vad du kommer att säg
och det känns som första gången
Kom | Vi visar dom att det är vi
men det visste alla redan
Ut | springer du iväg med mig
jag hörde hur dom sjunger

- Break -

Som | att allting redan var bestämt
som att jorden går runt solen
Vem | hade kunnat ta min plats
han finns ju bara inte
Dom | pratar om något underbart
jag är där och kan berätta
Stort | större än jag någonsin trott
det snurrar i min skalle


My DIY Master Project

No tengo mucha idea de lo que quiero hacer, excepto que me gustaría aprender varias cosas de un modo caótico y usando medios tradicionales junto a medios conectivos.